1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:37,625 --> 00:02:39,416
‏Big boy!

4
00:02:43,791 --> 00:02:45,208
‏Really?

5
00:02:45,291 --> 00:02:46,541
‏How are you?

6
00:02:46,666 --> 00:02:47,666
‏Good.

7
00:02:55,916 --> 00:02:56,750
‏Hello!

8
00:02:57,708 --> 00:02:59,791
‏Thanks for letting us park here.

9
00:03:00,208 --> 00:03:01,291
‏My pleasure.

10
00:03:01,458 --> 00:03:05,541
‏Make sure to leave me
‏your phone number, just in case…

11
00:03:05,750 --> 00:03:09,250
‏No, my brother isn't home this week,
‏the spot was empty anyway.

12
00:03:09,625 --> 00:03:10,750
‏-Yeah?
‏-Yeah.

13
00:03:11,458 --> 00:03:15,458
‏No, really, at least let me
‏give you my number.

14
00:03:17,666 --> 00:03:20,250
‏And then give me a ring.

15
00:03:21,375 --> 00:03:22,375
‏Hadi?

16
00:03:22,625 --> 00:03:24,000
‏Yeah.

17
00:04:22,625 --> 00:04:24,125
‏It's even.

18
00:04:30,541 --> 00:04:33,125
‏It's a joke.

19
00:04:43,791 --> 00:04:46,000
‏I was thinking
‏we could go somewhere together.

20
00:04:47,000 --> 00:04:49,583
‏Take the car,
‏stay someplace overnight…

21
00:06:22,250 --> 00:06:24,458
‏You don't have to justify yourself,
‏it's not worth it.

22
00:06:27,000 --> 00:06:30,291
‏-You don't have to explain yourself.
‏-No, I'm not.

23
00:06:30,416 --> 00:06:31,916
‏Yeah, you are.

24
00:06:35,916 --> 00:06:39,166
‏I'm not, you are explaining yourself.

25
00:06:43,625 --> 00:06:46,125
‏You don't have to justify yourself.

26
00:10:40,583 --> 00:10:42,666
‏So, bon appétit.

27
00:10:43,000 --> 00:10:44,416
‏Bon appétit.

28
00:11:01,375 --> 00:11:03,208
‏You're spoiled.

29
00:11:38,541 --> 00:11:41,833
‏Wait. Were you ever little?

30
00:12:10,958 --> 00:12:13,083
‏-Did she really?
‏-Yes.

31
00:13:56,666 --> 00:13:58,541
‏What are you doing here?
‏I told you not to come.

32
00:13:58,708 --> 00:13:59,916
‏Oh, come on.

33
00:14:02,875 --> 00:14:04,416
‏Give me a kiss.

34
00:14:05,625 --> 00:14:06,875
‏Was that so hard?

35
00:14:07,791 --> 00:14:11,416
‏I brought you the food from Mum,
‏I don't have any room for it in my fridge.

36
00:14:11,666 --> 00:14:13,833
‏Wouldn't hurt to call her now and again.

37
00:14:29,166 --> 00:14:32,791
‏Sorry for coming like this, but I have
‏something for Cristi from our mother.

38
00:14:35,666 --> 00:14:37,958
‏How do you say
‏“homemade food” in English?

39
00:14:38,875 --> 00:14:40,333
‏I don't know.

40
00:14:40,500 --> 00:14:41,333
‏Whatever…

41
00:14:41,541 --> 00:14:44,583
‏There's cabbage rolls, cake, beef salad.

42
00:14:47,500 --> 00:14:50,000
‏“Homemade food”, you loser.

43
00:15:02,375 --> 00:15:03,708
‏Oh for God's sake…

44
00:15:03,875 --> 00:15:06,791
‏-How was I supposed to know?

45
00:15:17,958 --> 00:15:19,208
‏Bismillah.

46
00:15:33,916 --> 00:15:35,416
‏Kind of like saying grace.

47
00:15:35,583 --> 00:15:37,625
‏Well, Bismillah then.
‏Have another.

48
00:15:38,250 --> 00:15:40,000
‏Leave it there.

49
00:15:45,041 --> 00:15:46,000
‏Good, no?

50
00:17:23,750 --> 00:17:25,166
‏I don't know…

51
00:17:26,166 --> 00:17:27,708
‏You know better.

52
00:17:27,875 --> 00:17:31,125
‏[in Romanian] I don't know,
‏I leave for work in one hour.

53
00:17:33,250 --> 00:17:34,875
‏Say it in English.

54
00:17:45,958 --> 00:17:47,750
‏Why are you so boring?

55
00:17:49,833 --> 00:17:52,416
‏Why don't you do
‏something nice these days?

56
00:17:53,000 --> 00:17:55,666
‏Take him somewhere nice.

57
00:17:56,375 --> 00:17:58,000
‏Take him to the mountains.

58
00:17:58,166 --> 00:18:00,500
‏Take him to the castles, Bran, Peleș.

59
00:18:03,208 --> 00:18:04,916
‏Oh, come on, Cătălina.

60
00:18:06,041 --> 00:18:07,583
‏Cristi!

61
00:18:43,625 --> 00:18:46,000
‏[in Romanian]
‏How do you say… Four?

62
00:18:46,416 --> 00:18:47,625
‏[in Romanian]
‏Four times?

63
00:19:06,166 --> 00:19:07,833
‏Okay, I'll leave you two.

64
00:19:12,541 --> 00:19:16,416
‏Cristi, please. I swear this is not okay.
‏Why are you acting like this?

65
00:19:19,041 --> 00:19:21,375
‏It's your sister visiting us.
‏What's your problem?

66
00:19:21,541 --> 00:19:22,666
‏Come on.

67
00:19:32,833 --> 00:19:34,916
‏-So what was this about?
‏-What?

68
00:19:35,083 --> 00:19:39,750
‏This whole thing,
‏your visit, your attitude…

69
00:19:40,041 --> 00:19:41,458
‏-What attitude?
‏-Oh, come on…

70
00:19:41,625 --> 00:19:44,666
‏I was nice, he was nice,
‏you're the one with a problem.

71
00:19:44,833 --> 00:19:47,333
‏-I have a problem?
‏-Yes, I was just curious.

72
00:19:48,000 --> 00:19:50,583
‏I wanted to see for myself
‏this phase you're going through.

73
00:19:50,750 --> 00:19:53,125
‏-What phase?
‏-Your gay phase.

74
00:20:07,500 --> 00:20:11,000
‏After I get home tonight, I don't plan
‏on getting out of bed until Monday.

75
00:20:11,208 --> 00:20:13,583
‏I heard the weather's
‏meant to turn bad anyway.

76
00:20:13,875 --> 00:20:15,833
‏Yeah, but you're so old.

77
00:20:16,291 --> 00:20:18,500
‏Oh, I forgot, I can't tomorrow.

78
00:20:19,041 --> 00:20:21,208
‏I'm going to the mountains
‏first thing in the morning.

79
00:20:21,375 --> 00:20:22,541
‏With whom?

80
00:20:22,791 --> 00:20:26,083
‏My girl, her brother and his girl.

81
00:20:27,208 --> 00:20:30,625
‏Can't wait to have some mulled wine
‏when we get there.

82
00:20:31,125 --> 00:20:33,250
‏Are the slopes already open?

83
00:20:33,625 --> 00:20:36,166
‏Yeah, man, it's been snowing
‏for two days, that'll do.

84
00:20:36,333 --> 00:20:39,333
‏How about the roads in those parts?
‏Are they snowed in?

85
00:20:39,791 --> 00:20:43,083
‏Who cares? I'll clear the snow
‏with my bare hands if I have to.

86
00:20:43,250 --> 00:20:47,083
‏Yeah, well, we might just have to do that,
‏the weather's meant to turn bad.

87
00:20:49,083 --> 00:20:51,291
‏Yo, Gym-boy, I think Cristi
‏wants to ask you nicely

88
00:20:51,583 --> 00:20:53,250
‏to take him along.

89
00:20:53,625 --> 00:20:55,833
‏If you behave, maybe I will.

90
00:20:58,541 --> 00:21:02,208
‏He could also take that Mirabela girl…
‏Or whatever her name was.

91
00:21:03,083 --> 00:21:04,416
‏Anca.

92
00:21:05,166 --> 00:21:06,958
‏We don't talk anymore.
‏We broke up.

93
00:21:07,125 --> 00:21:08,291
‏Really?

94
00:21:08,500 --> 00:21:10,375
‏Man, are you incapable
‏of being with a girl?

95
00:21:10,541 --> 00:21:12,625
‏What's wrong with you,
‏do you beat them or what?

96
00:21:12,791 --> 00:21:14,875
‏Why did you break up?

97
00:21:15,291 --> 00:21:17,166
‏Whatever, some bullshit.

98
00:21:18,458 --> 00:21:22,000
‏Why am I never home,
‏why do I work so much,

99
00:21:22,208 --> 00:21:24,083
‏that I'm never there,
‏that sort of stuff.

100
00:21:24,375 --> 00:21:27,250
‏Man, I hate that shit.
‏I don't get it.

101
00:21:27,416 --> 00:21:29,541
‏Mine gets pissy about that stuff too,
‏so I ask her:

102
00:21:29,708 --> 00:21:32,041
‏do you want food on the table,
‏shoes on your feet?

103
00:21:32,250 --> 00:21:34,458
‏Stop talking nonsense, man,
‏it's not the same.

104
00:21:35,083 --> 00:21:36,791
‏It's not like they were living together,

105
00:21:36,875 --> 00:21:38,750
‏he had only known her for… what,
‏two months?

106
00:21:39,041 --> 00:21:40,208
‏Yep.

107
00:21:40,875 --> 00:21:43,041
‏So it's not the same
‏with you and your girl.

108
00:21:44,208 --> 00:21:48,125
‏He's just a moron. Doesn't know
‏how to act around a girl.

109
00:21:48,625 --> 00:21:51,083
‏Listen to me, you call her

110
00:21:51,416 --> 00:21:55,125
‏and tell her “Mirabela…

111
00:21:57,166 --> 00:22:01,208
‏how about coming to the mountains
‏with me and my colleague, Alexandru?”

112
00:22:01,333 --> 00:22:03,083
‏She'll be on her knees, I bet.

113
00:22:03,250 --> 00:22:05,708
‏What am I, stupid?
‏I don't beg.

114
00:22:06,625 --> 00:22:08,125
‏This one will die alone, man.

115
00:22:08,291 --> 00:22:10,833
‏He'll call us to go
‏wipe his ass when he's old.

116
00:22:11,000 --> 00:22:13,125
‏No way, I'm not touching him.

117
00:22:13,583 --> 00:22:15,916
‏And if we have to,
‏we'll just send Claudiu.

118
00:22:30,375 --> 00:22:31,833
‏Claudiu!

119
00:22:32,041 --> 00:22:33,583
‏Don't be such an idiot.

120
00:22:34,000 --> 00:22:35,666
‏-Hey, listen.
‏-What?

121
00:22:37,625 --> 00:22:39,041
‏What do you want?

122
00:22:40,708 --> 00:22:42,166
‏Nothing.

123
00:22:44,083 --> 00:22:46,958
‏-Why are you making fun of him?
‏-Well, well, look who's up.

124
00:22:47,166 --> 00:22:50,625
‏Look out the window, how lovely
‏the city is, cars, manhole covers.

125
00:22:51,333 --> 00:22:53,833
‏Stop pushing into me, move over!

126
00:22:54,000 --> 00:22:57,208
‏-You're a fucking fat-ass, that's why.
‏-Move the fuck over.

127
00:22:57,875 --> 00:23:00,083
‏You're a disgrace to the gendarmerie.

128
00:23:00,500 --> 00:23:04,125
‏Boss, let's take him home,
‏he doesn't fit in the van anymore.

129
00:23:04,833 --> 00:23:06,750
‏Shall I pull over here?

130
00:23:07,166 --> 00:23:10,500
‏Claudiu, your hand
‏is on the gear stick, right?

131
00:23:14,208 --> 00:23:17,000
‏He's closer to the boss, you know.

132
00:23:56,625 --> 00:23:59,708
‏You, as a citizen,
‏are required by law to show us some ID…

133
00:23:59,916 --> 00:24:02,000
‏-Only if I've committed an offence.
‏-Is he under any suspicion?

134
00:24:02,166 --> 00:24:04,041
‏Nobody here is under any suspicion.

135
00:24:04,208 --> 00:24:07,250
‏This is just a procedure
‏we have to follow.

136
00:24:07,500 --> 00:24:10,041
‏You interrupted a screening,
‏people bought a ticket to be here.

137
00:24:10,250 --> 00:24:11,291
‏And you are?

138
00:24:11,458 --> 00:24:13,291
‏The projectionist.

139
00:24:16,041 --> 00:24:18,416
‏I'm going to ask you as well
‏to show my colleague some ID.

140
00:24:18,583 --> 00:24:20,291
‏Of course.
‏I've got nothing to hide.

141
00:24:20,458 --> 00:24:23,041
‏What do you think
‏about this movie you're screening?

142
00:24:23,208 --> 00:24:24,208
‏What do you mean?

143
00:24:24,375 --> 00:24:27,708
‏Well, you're the projectionist and
‏you don't know that this movie is filthy,

144
00:24:27,916 --> 00:24:29,916
‏it shouldn't even be screened.

145
00:24:30,083 --> 00:24:32,416
‏This is a movie with women
‏mating with each other!

146
00:24:32,583 --> 00:24:35,041
‏Let's stay calm,
‏we're not here to review movies.

147
00:24:35,208 --> 00:24:36,333
‏Shame!

148
00:24:36,500 --> 00:24:40,125
‏People bought tickets!
‏People paid for this show.

149
00:24:40,333 --> 00:24:42,708
‏Exactly, for a cheap and dirty show!

150
00:24:42,875 --> 00:24:44,166
‏Easy, please keep your calm.

151
00:24:44,333 --> 00:24:45,750
‏The deputy manager
‏will be here soon.

152
00:24:45,916 --> 00:24:47,458
‏Great, I'd also like to talk to him.

153
00:24:47,625 --> 00:24:50,708
‏You'd better ask those from
‏the Gay Association for some ID as well!

154
00:24:50,875 --> 00:24:52,291
‏Yes, we will.

155
00:24:52,458 --> 00:24:57,291
‏Ma'am, the police will talk to everybody
‏so we can find out what happened here.

156
00:24:57,500 --> 00:24:58,875
‏Yes, we will.

157
00:24:59,833 --> 00:25:05,916
‏Lord, save your people
‏and bless the heritage…

158
00:25:07,958 --> 00:25:09,875
‏Quite the commotion they made here.

159
00:25:10,041 --> 00:25:13,000
‏More or less.
‏They made a fuss, yeah.

160
00:25:13,166 --> 00:25:17,583
‏A few said they're calling the press.
‏And the NGOs just got here.

161
00:25:17,958 --> 00:25:19,291
‏Great.

162
00:25:19,500 --> 00:25:22,083
‏So here's what we should do:
‏ID everyone who's already here

163
00:25:22,208 --> 00:25:23,916
‏and then let them go home.

164
00:25:24,208 --> 00:25:25,375
‏I don't think so.

165
00:25:25,750 --> 00:25:28,250
‏Let's just get it over with,
‏they're already filming.

166
00:25:28,416 --> 00:25:31,625
‏Both the guys with the icons and
‏the ones in skirts, if you get my drift.

167
00:25:31,791 --> 00:25:33,833
‏So let's just send everyone home
‏and that's that.

168
00:25:34,083 --> 00:25:38,291
‏-Weren't you in the mood for a movie?
‏-Oh yeah, I was dying for one.

169
00:25:39,125 --> 00:25:41,833
‏I'll go see what the boys are up to.
‏You'll stay here, right?

170
00:25:42,000 --> 00:25:43,375
‏Where else?

171
00:25:45,958 --> 00:25:48,541
‏I'm going for a piss.
‏Keep an eye on them.

172
00:25:48,708 --> 00:25:50,500
‏Be back in two minutes.

173
00:26:02,416 --> 00:26:05,541
‏Gays out of this country!

174
00:26:07,000 --> 00:26:08,583
‏Can you believe this?

175
00:26:17,083 --> 00:26:18,791
‏I asked for your full name.

176
00:26:20,416 --> 00:26:22,583
‏We've got nothing to hide!

177
00:26:22,791 --> 00:26:24,583
‏We want to know
‏the legal framework.

178
00:26:24,750 --> 00:26:27,666
‏The quicker you show some ID,
‏the faster we get out of there.

179
00:26:28,416 --> 00:26:30,541
‏You interrupted a screening,
‏that's what you did.

180
00:26:30,708 --> 00:26:33,916
‏Why? Who gave you the right?

181
00:26:34,291 --> 00:26:36,000
‏So, what's the offence?

182
00:26:36,375 --> 00:26:40,916
‏How is it not an offence to stop people
‏from watching a movie they paid to see?

183
00:26:41,125 --> 00:26:42,833
‏You know what?

184
00:26:43,375 --> 00:26:45,791
‏The police should find out
‏who this organised group is.

185
00:26:46,000 --> 00:26:47,541
‏Man, what organised group?

186
00:26:47,708 --> 00:26:49,083
‏Please, stay calm.

187
00:26:49,500 --> 00:26:52,166
‏Look at him, a man your age to get
‏involved with the likes of…

188
00:26:52,500 --> 00:26:54,125
‏Aren't you ashamed?

189
00:26:54,708 --> 00:26:58,375
‏You wretched man!
‏That's why God punishes us!

190
00:26:58,541 --> 00:27:00,083
‏Lower your voice, please.

191
00:27:09,791 --> 00:27:12,458
‏I hope you realise that
‏the police need to find out

192
00:27:12,625 --> 00:27:15,125
‏who interrupted the screening.
‏You know that, right?

193
00:27:15,375 --> 00:27:16,916
‏So you have to show them your ID.

194
00:27:26,708 --> 00:27:28,541
‏But why should I give you my ID?

195
00:27:28,833 --> 00:27:31,166
‏I'm a free citizen of this country,

196
00:27:31,333 --> 00:27:33,291
‏I bought a ticket to see a movie.

197
00:27:33,458 --> 00:27:35,083
‏Are you with me so far? Okay.

198
00:27:35,250 --> 00:27:39,791
‏You should ID these fine people
‏who came to chant the national anthem.

199
00:27:39,958 --> 00:27:41,000
‏How about that?

200
00:27:41,166 --> 00:27:42,708
‏You are free to do whatever you want.

201
00:27:42,875 --> 00:27:45,458
‏Exactly.
‏For example, to leave,

202
00:27:45,625 --> 00:27:48,625
‏since the authorities
‏can't handle this situation.

203
00:27:48,791 --> 00:27:50,500
‏You can't leave right now.

204
00:27:50,708 --> 00:27:53,125
‏-Why not?
‏-You have to show me some ID.

205
00:27:53,416 --> 00:27:56,291
‏Just show some ID
‏and then you're free to go.

206
00:27:56,458 --> 00:27:58,416
‏Why? For what reason?

207
00:27:58,583 --> 00:28:00,291
‏-Will you show me your ID?
‏-Why should I?

208
00:28:00,458 --> 00:28:01,750
‏Will you give me your ID or not?

209
00:28:01,916 --> 00:28:04,208
‏I'm not giving you my ID,
‏just showing you.

210
00:28:04,500 --> 00:28:07,041
‏-Take your hands off me!
‏-Please calm down!

211
00:28:07,333 --> 00:28:10,250
‏-I want to know why you're touching me!
‏-Calm down!

212
00:28:15,000 --> 00:28:17,958
‏You are defending
‏a bunch of filth! Filth!

213
00:28:19,208 --> 00:28:21,250
‏-Why filth?
‏-Because that's what they are!

214
00:28:21,416 --> 00:28:22,791
‏Ma'am, please stop!

215
00:28:22,958 --> 00:28:25,166
‏-Why do you call it filth?
‏-Please, show me your ID.

216
00:28:31,125 --> 00:28:35,791
‏The Romanian man put by God
‏on this Earth is not a homosexual.

217
00:28:35,958 --> 00:28:38,833
‏The Romanian peasant would never…

218
00:28:39,041 --> 00:28:43,333
‏What? The Romanian peasant?
‏Listen to me, please, for a second.

219
00:28:43,541 --> 00:28:45,250
‏I was raised in the countryside, okay?

220
00:28:45,416 --> 00:28:49,750
‏The Romanian peasant is much more complex
‏than you could ever wrap your head around.

221
00:28:50,083 --> 00:28:51,416
‏I'm sorry.

222
00:28:51,583 --> 00:28:54,416
‏And he has the right to love
‏whomever he wants.

223
00:28:54,583 --> 00:28:57,000
‏-Are you a sexo-marxist, miss?
‏-A what?

224
00:28:57,166 --> 00:28:59,375
‏-Sexo-marxist!
‏-Such big words!

225
00:28:59,541 --> 00:29:00,625
‏That's what you are!

226
00:29:00,791 --> 00:29:03,708
‏Ma'am, you're dreaming of
‏orgies in factories.

227
00:29:06,708 --> 00:29:10,291
‏Maybe you should read
‏that Bible you keep mentioning.

228
00:29:11,208 --> 00:29:14,416
‏It says you should love thy neighbour.

229
00:29:14,583 --> 00:29:20,583
‏[Romanian national anthem]
‏Wake up, Romanian, from the sleep of death

230
00:29:20,750 --> 00:29:27,333
‏Into which you have been sunk
‏by the barbaric tyrants.

231
00:30:10,041 --> 00:30:11,166
‏Hi.

232
00:30:15,041 --> 00:30:16,291
‏How've you been?

233
00:30:19,833 --> 00:30:21,791
‏-Don't you remember me?
‏-Beat it.

234
00:30:31,208 --> 00:30:32,916
‏What are you doing here?
‏Bored already?

235
00:30:33,083 --> 00:30:34,833
‏It was too hot inside.

236
00:30:35,708 --> 00:30:37,041
‏Yeah, it is.

237
00:30:43,166 --> 00:30:45,791
‏-What's wrong?
‏-Nothing, why?

238
00:30:47,333 --> 00:30:49,500
‏I don't know,
‏you're making me nervous.

239
00:30:49,666 --> 00:30:51,125
‏-Want a cigarette?
‏-No.

240
00:31:16,625 --> 00:31:19,541
‏Man, how crazy can you get…

241
00:31:20,750 --> 00:31:21,875
‏Who?

242
00:31:23,625 --> 00:31:25,125
‏These people inside.

243
00:31:25,708 --> 00:31:26,875
‏Oh…

244
00:31:30,291 --> 00:31:32,083
‏Lucky we have Oancea.

245
00:31:32,250 --> 00:31:34,875
‏She saves the day and
‏gives us something nice to look at.

246
00:31:37,416 --> 00:31:39,250
‏-Yeah, she's hot.
‏-Yeah, very.

247
00:31:40,125 --> 00:31:42,458
‏Sorry, can you spare a cigarette?

248
00:31:47,291 --> 00:31:48,416
‏Thanks.

249
00:31:48,708 --> 00:31:50,000
‏And a lighter?

250
00:31:51,708 --> 00:31:54,333
‏-Don't you know her?
‏-No, how would I know her?

251
00:31:57,416 --> 00:31:58,541
‏Thanks.

252
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
‏Let's go.

253
00:32:04,333 --> 00:32:05,958
‏Come on, I need a drink.

254
00:32:06,125 --> 00:32:09,166
‏Beer, wine,
‏half a bottle of vodka, whatever.

255
00:32:09,416 --> 00:32:11,208
‏Chill.
‏Let's stick around for a bit.

256
00:32:11,375 --> 00:32:12,833
‏What for?

257
00:32:13,458 --> 00:32:15,041
‏I don't know, see what happens.

258
00:32:15,208 --> 00:32:17,958
‏What's gonna happen? I might start
‏punching people, that's what.

259
00:32:18,125 --> 00:32:19,583
‏I can't stand them, I swear.

260
00:32:19,791 --> 00:32:21,291
‏Chill. Really.

261
00:32:23,916 --> 00:32:27,291
‏Just wait another 15-20 minutes,
‏and then we go wherever you want,

262
00:32:27,541 --> 00:32:29,916
‏drink whatever you want.

263
00:32:31,958 --> 00:32:33,625
‏What are you doing here?

264
00:32:33,791 --> 00:32:36,208
‏-Can't you see?
‏-Come inside.

265
00:32:37,750 --> 00:32:40,458
‏Oh, for fuck's sake…

266
00:33:15,875 --> 00:33:18,250
‏They have to stop these homosexuals.

267
00:33:18,750 --> 00:33:21,916
‏Youths these days
‏are all a bunch of leeches…

268
00:33:24,083 --> 00:33:27,083
‏I do mind my own business.
‏This is my business.

269
00:33:27,375 --> 00:33:31,500
‏Why do you let them?
‏Aren't they ashamed?

270
00:33:33,333 --> 00:33:35,416
‏Watch your language!

271
00:33:38,750 --> 00:33:40,708
‏You have no reason to yell.

272
00:33:54,833 --> 00:33:56,875
‏This is strictly police work.

273
00:33:57,041 --> 00:33:58,041
‏Did we break any laws?

274
00:33:58,208 --> 00:34:01,166
‏Did I say you broke the law?
‏We're only asking people for ID.

275
00:34:01,500 --> 00:34:03,416
‏So you're not kidnapping us.

276
00:34:03,583 --> 00:34:05,458
‏Of course not.
‏Please, just show us some ID.

277
00:34:05,625 --> 00:34:07,041
‏No, you're keeping us hostage.

278
00:34:07,208 --> 00:34:08,833
‏You're not letting us leave.

279
00:34:09,000 --> 00:34:10,708
‏-No one's taking you hostage.
‏-Yes, you are.

280
00:34:10,916 --> 00:34:12,041
‏Just show me your ID.

281
00:34:12,208 --> 00:34:13,708
‏Did I do anything?
‏Why can't I leave?

282
00:34:13,875 --> 00:34:15,041
‏Shame on you
‏for watching that filth.

283
00:34:15,208 --> 00:34:16,750
‏Ma'am, enough with this nonsense.

284
00:34:16,916 --> 00:34:18,250
‏What filth, ma'am?

285
00:34:18,416 --> 00:34:22,041
‏Is it not obvious?

286
00:34:24,208 --> 00:34:28,375
‏You're ruining our children,
‏shoving dirt down their throats.

287
00:34:28,750 --> 00:34:32,000
‏I have a small child at home, but
‏when he's older I'll show him this movie.

288
00:34:32,333 --> 00:34:35,583
‏Are you not in your right mind?

289
00:34:35,875 --> 00:34:38,000
‏-God will punish you.
‏-Why me?

290
00:34:38,166 --> 00:34:42,958
‏Because you're reckless parents
‏raising reckless children.

291
00:34:43,166 --> 00:34:44,500
‏Watch your language!

292
00:34:44,666 --> 00:34:46,000
‏I didn't talk to you like that.

293
00:34:46,166 --> 00:34:47,458
‏Watch it. I didn't insult you.

294
00:34:47,625 --> 00:34:50,041
‏Please watch your language.

295
00:34:50,208 --> 00:34:51,125
‏Excuse me?

296
00:34:51,291 --> 00:34:52,583
‏I asked you to watch your language.

297
00:34:52,750 --> 00:34:55,708
‏Me? What about this lady?
‏What is the gendarmerie here for?

298
00:34:56,041 --> 00:35:00,541
‏To defend us, honest citizens,
‏or these people who committed an offence?

299
00:35:00,708 --> 00:35:02,166
‏Why would they defend you?

300
00:35:02,333 --> 00:35:04,583
‏Didn't you see your colleague
‏grabbing that young lady?

301
00:35:04,750 --> 00:35:05,958
‏Yeah, this one!

302
00:35:07,000 --> 00:35:12,500
‏My colleague didn't harass anyone,
‏he didn't grab anyone.

303
00:35:12,750 --> 00:35:16,000
‏The police will write a report…

304
00:35:16,375 --> 00:35:19,875
‏Come on, what report? Can't you see
‏what these people are capable of?

305
00:35:20,041 --> 00:35:21,958
‏Sir, I was trying to be polite, okay?

306
00:35:22,125 --> 00:35:23,500
‏I've had it.

307
00:35:25,041 --> 00:35:26,708
‏You bunch of assholes!

308
00:35:26,875 --> 00:35:29,500
‏You should be ashamed
‏to talk like that,

309
00:35:29,666 --> 00:35:31,375
‏considering your age.

310
00:35:34,375 --> 00:35:37,916
‏You're one of those
‏strutting around the streets

311
00:35:38,041 --> 00:35:41,000
‏with feathers up your ass
‏for all mankind to see.

312
00:35:41,208 --> 00:35:42,666
‏Shame on you!

313
00:35:42,833 --> 00:35:46,083
‏So what, did I come
‏into your home or what?

314
00:35:46,250 --> 00:35:47,875
‏That would take the cake!

315
00:35:48,041 --> 00:35:49,791
‏Leave me be.

316
00:35:50,208 --> 00:35:53,500
‏Listen, lady.
‏I hope you'll have a gay grandson.

317
00:35:53,666 --> 00:35:54,916
‏Then we'll talk.

318
00:35:55,083 --> 00:35:57,458
‏Gay? Can't you speak Romanian?

319
00:35:57,625 --> 00:35:58,958
‏You homosexual!

320
00:35:59,125 --> 00:36:01,041
‏Lucky you're straight!

321
00:36:01,208 --> 00:36:03,333
‏Ladies, enough!
‏You've been yelling for an hour!

322
00:36:03,500 --> 00:36:07,583
‏How can a serious man like you
‏associate with all these…

323
00:36:07,750 --> 00:36:10,458
‏-All these what?
‏-All these faggots!

324
00:36:10,625 --> 00:36:12,833
‏Why use a word like that?

325
00:36:13,375 --> 00:36:14,750
‏It's the truth!

326
00:36:15,291 --> 00:36:17,750
‏Let the authorities to do their job!

327
00:36:19,458 --> 00:36:21,916
‏You're really gonna pretend you
‏don't know me?

328
00:36:40,291 --> 00:36:43,000
‏What kind of education
‏are you giving our children?

329
00:36:43,166 --> 00:36:45,208
‏This is a disease!

330
00:36:45,583 --> 00:36:47,625
‏Stop defending the homosexuals!

331
00:36:53,000 --> 00:36:56,791
‏Do we all have to have sex on the streets?

332
00:36:57,208 --> 00:36:59,208
‏Don't provoke us!

333
00:37:01,583 --> 00:37:04,250
‏Please come with me,
‏I need to see your ID!

334
00:37:09,666 --> 00:37:12,291
‏You're just an employee here,
‏stay out of it!

335
00:37:12,875 --> 00:37:15,833
‏This is a state cinema!
‏It belongs to the state!

336
00:37:16,208 --> 00:37:19,750
‏The Romanian language!
‏Romania! Not "gays' and other crap.

337
00:37:26,000 --> 00:37:27,041
‏What the fuck do you want?

338
00:37:27,208 --> 00:37:28,666
‏Wow, hypocritical much?

339
00:37:28,833 --> 00:37:31,875
‏Not that I had any expectations from you,
‏but this is too much.

340
00:37:32,041 --> 00:37:33,041
‏Piss off.

341
00:37:33,541 --> 00:37:37,291
‏Lame. Are you ashamed
‏your colleagues might find out?

342
00:37:37,458 --> 00:37:38,708
‏Get the fuck out of here.

343
00:37:38,875 --> 00:37:41,250
‏So why are we here?
‏I thought you wanted to talk.

344
00:37:41,416 --> 00:37:43,750
‏Talk about what?
‏I don't know you, you followed me here.

345
00:37:43,916 --> 00:37:46,541
‏What? You beckoned me to get in here.

346
00:37:47,541 --> 00:37:50,041
‏What the fuck are you doing?

347
00:37:50,833 --> 00:37:53,791
‏Get the fuck out of my sight,
‏you hear me?

348
00:37:54,333 --> 00:37:56,375
‏Listen, fancy a threesome?

349
00:37:56,541 --> 00:37:57,333
‏What?

350
00:37:57,500 --> 00:37:59,583
‏I was wondering if you and your lover
‏wanted a threesome.

351
00:37:59,750 --> 00:38:00,750
‏What are you doing?

352
00:38:03,625 --> 00:38:09,458
‏You fuckin' faggot!
‏Fuck you, you ass-fucker!

353
00:38:10,333 --> 00:38:11,500
‏Get off him!

354
00:38:12,041 --> 00:38:15,291
‏What the fuck are you doing?
‏Hitting him in the face? Are you crazy?

355
00:38:17,000 --> 00:38:18,750
‏Fuck him!

356
00:38:20,208 --> 00:38:22,250
‏I caught him jerking off in here.

357
00:38:22,416 --> 00:38:24,625
‏-What do you mean?
‏-Are you an idiot?

358
00:38:26,208 --> 00:38:29,166
‏Stroia sent me to see what's in here
‏and I caught him on the last row,

359
00:38:29,333 --> 00:38:30,833
‏dick in his hand.

360
00:38:31,083 --> 00:38:32,416
‏Who are you texting?

361
00:38:32,583 --> 00:38:33,958
‏Calling Mircea in here, you moron.

362
00:38:34,583 --> 00:38:39,625
‏That guy is going straight to the cops
‏and everybody will see his fucked-up face.

363
00:38:39,791 --> 00:38:42,125
‏Go where? I scared him off,
‏he's gone, I'm sure.

364
00:38:42,291 --> 00:38:43,333
‏Scared?

365
00:38:43,458 --> 00:38:47,333
‏With everybody outside, all those who can't
‏wait to blame it all on the gendarmerie?

366
00:38:50,291 --> 00:38:52,416
‏Okay, I'll go take a look.
‏What are you doing?

367
00:38:52,833 --> 00:38:55,083
‏Cristi, stay put.

368
00:38:55,541 --> 00:38:58,958
‏I kept my eyes on you today
‏as if you were my girlfriend.

369
00:38:59,458 --> 00:39:01,666
‏You left the unit
‏like you didn't give a fuck.

370
00:39:01,833 --> 00:39:06,125
‏Cigarette breaks and whatnot.
‏You idiot, I saw you coming in here.

371
00:39:06,625 --> 00:39:10,000
‏I thought to myself, look at Cristi,
‏going to see dykes banging in a movie.

372
00:39:10,958 --> 00:39:13,291
‏I told you Stroia sent me here.

373
00:39:13,625 --> 00:39:15,375
‏So what?

374
00:39:16,166 --> 00:39:18,000
‏Are you trying
‏to aggravate things with him?

375
00:39:18,166 --> 00:39:20,000
‏Acting all hysterical?

376
00:39:20,375 --> 00:39:22,041
‏Are you on your period?

377
00:39:22,583 --> 00:39:23,875
‏Fuck you.

378
00:39:24,125 --> 00:39:27,250
‏No, fuck you! You dickhead,
‏always getting us in trouble!

379
00:39:28,458 --> 00:39:29,958
‏How could you hit him in the face?

380
00:39:30,125 --> 00:39:31,458
‏What are you doing here?
‏Fucking?

381
00:39:31,625 --> 00:39:34,416
‏Talk some sense into this moron!
‏He's a lost cause.

382
00:39:34,583 --> 00:39:38,291
‏I'll go outside, see what's up.
‏You're bad news, listen to me.

383
00:39:38,500 --> 00:39:40,291
‏Shut up already!

384
00:39:41,083 --> 00:39:42,833
‏Fuck him.

385
00:39:43,000 --> 00:39:45,791
‏He's ratting us out to Stroia
‏like he damn pleases, I'm sure.

386
00:39:48,750 --> 00:39:50,000
‏So what happened?

387
00:39:50,166 --> 00:39:52,833
‏I caught some guy jerking off in here,
‏that's what happened.

388
00:39:53,000 --> 00:39:54,708
‏And I kicked him out of here.

389
00:39:55,708 --> 00:39:56,958
‏Fuck me.

390
00:39:58,000 --> 00:39:59,750
‏Did you hit him or what?

391
00:39:59,916 --> 00:40:02,583
‏Just a couple of slaps.

392
00:40:05,541 --> 00:40:06,916
‏I wanna go see what's going on.

393
00:40:07,083 --> 00:40:09,750
‏Hey, hey, Cristal, where are you going?

394
00:40:10,916 --> 00:40:13,000
‏Don't you start with me too,
‏or I'll lose it!

395
00:40:13,166 --> 00:40:14,375
‏Start what?

396
00:40:15,500 --> 00:40:18,041
‏Cristal, don't you know me?

397
00:40:19,583 --> 00:40:21,416
‏Why do you wanna get out?

398
00:40:22,666 --> 00:40:25,208
‏Stay here, it's warm, take a break.

399
00:40:26,833 --> 00:40:30,041
‏It's worse if you get out.
‏He'll recognize you and rat you out.

400
00:40:30,708 --> 00:40:32,208
‏I'd say that's worse.

401
00:40:32,375 --> 00:40:36,291
‏He has nothing to say.
‏What could he say? I bet he's gone.

402
00:40:36,458 --> 00:40:37,750
‏Really?

403
00:40:39,333 --> 00:40:40,708
‏What makes you so sure?

404
00:40:40,875 --> 00:40:44,541
‏Like Alex said,
‏the guy may very well still be outside,

405
00:40:44,750 --> 00:40:47,291
‏talking to Stroia and the cops, right?

406
00:40:51,041 --> 00:40:52,666
‏Did anyone else see you?

407
00:40:53,500 --> 00:40:55,000
‏Fucking nobody.

408
00:40:55,375 --> 00:40:57,250
‏Didn't you hear only Alex was here?

409
00:40:58,875 --> 00:41:00,541
‏Who else is here?

410
00:41:03,000 --> 00:41:04,541
‏What are you looking at me for?

411
00:41:24,750 --> 00:41:28,000
‏And this wanker…
‏Who is he, what does he look like?

412
00:41:29,625 --> 00:41:32,625
‏The one from outside
‏who asked you for a cigarette.

413
00:41:32,791 --> 00:41:34,416
‏Do you have any on you?
‏I want one.

414
00:41:34,708 --> 00:41:37,875
‏I just wanted to let you know
‏that the guy is talking to the cops.

415
00:41:38,041 --> 00:41:40,875
‏And Stroia knows, he asked me.
‏He saw the guy with blood on his face.

416
00:41:41,041 --> 00:41:42,166
‏Yeah, I bet he asked you.

417
00:41:42,333 --> 00:41:43,541
‏-Sit down.
‏-What did you tell him?

418
00:41:43,708 --> 00:41:45,666
‏Wait a second. What blood?

419
00:41:45,833 --> 00:41:49,500
‏Yeah, he kicked him in the face,
‏fucked up his lip or nose,

420
00:41:49,708 --> 00:41:51,083
‏I didn't see up close.

421
00:41:55,416 --> 00:41:57,916
‏Come, let's see what the fuck's going on.

422
00:41:58,083 --> 00:42:00,916
‏-I'm coming too.
‏-Stay here. Didn't you hear me?

423
00:42:01,083 --> 00:42:03,125
‏What? Have you all lost your minds?

424
00:42:03,291 --> 00:42:05,333
‏Hey, calm down.

425
00:42:08,333 --> 00:42:09,625
‏It's all good.

426
00:42:11,375 --> 00:42:12,500
‏Mircea, listen to me.

427
00:42:12,666 --> 00:42:14,416
‏I want to know
‏what that guy is telling Stroia.

428
00:42:14,583 --> 00:42:15,875
‏I just wanna talk to him myself.

429
00:42:16,083 --> 00:42:17,791
‏You stay here.

430
00:42:18,041 --> 00:42:20,583
‏Isn't it enough
‏that you embarrassed us today?

431
00:42:20,750 --> 00:42:23,791
‏Us and the whole institution.
‏One gendarme equals the gendarmerie.

432
00:42:23,958 --> 00:42:26,583
‏Shut the fuck up,
‏are you three years old?

433
00:42:28,708 --> 00:42:30,750
‏Cristal, you're risking your job.

434
00:42:30,875 --> 00:42:32,916
‏Fuck my life, risk what?
‏What am I risking?

435
00:42:33,708 --> 00:42:35,750
‏I don't know why you're acting like this.

436
00:42:35,916 --> 00:42:38,500
‏Really now.
‏You have the caution from last year,

437
00:42:38,708 --> 00:42:41,541
‏Stroia's got his eyes on you
‏all the time…

438
00:42:41,708 --> 00:42:43,541
‏Why the fuck are you acting like this?

439
00:42:43,708 --> 00:42:45,875
‏Understand that if you go outside,

440
00:42:46,041 --> 00:42:48,541
‏this whole thing blows out
‏and everybody finds out.

441
00:42:49,500 --> 00:42:51,208
‏Finds out what?

442
00:42:52,666 --> 00:42:54,708
‏This thing that just happened.

443
00:42:56,583 --> 00:42:58,333
‏Cristal, you hit somebody.

444
00:42:58,625 --> 00:43:01,125
‏Mircea, listen to me,
‏this one's a lost cause.

445
00:43:03,125 --> 00:43:05,875
‏I swear I won't hit him.
‏I won't do anything.

446
00:43:06,500 --> 00:43:08,291
‏I just wanna talk to him.
‏I swear.

447
00:43:08,541 --> 00:43:12,541
‏I know you wouldn't do anything to him,
‏that's not the point. What the hell?

448
00:43:12,750 --> 00:43:13,750
‏Listen.

449
00:43:14,041 --> 00:43:16,041
‏We'll go first and see
‏what's going on and then,

450
00:43:16,916 --> 00:43:20,791
‏I promise you,
‏I'll personally talk to Stroia.

451
00:43:21,250 --> 00:43:22,583
‏I swear.

452
00:43:23,416 --> 00:43:24,541
‏Okay?

453
00:43:25,583 --> 00:43:26,708
‏Okay.

454
00:43:28,833 --> 00:43:30,708
‏So, just to be clear.

455
00:43:31,250 --> 00:43:34,000
‏From this moment on,
‏you no longer exist.

456
00:43:34,833 --> 00:43:35,958
‏Yes.

457
00:43:37,333 --> 00:43:38,541
‏We don't know what happened.

458
00:43:38,708 --> 00:43:40,916
‏He was walking,
‏fell down, broke his nose.

459
00:43:41,083 --> 00:43:43,458
‏We didn't see anything.
‏Easy, right?

460
00:43:46,125 --> 00:43:47,916
‏No need to worry so much.

461
00:43:48,833 --> 00:43:50,041
‏Be right back.

462
00:45:09,750 --> 00:45:11,458
‏Okay, so where did you say
‏your seat was?

463
00:45:13,125 --> 00:45:14,708
‏I'm not sure.

464
00:45:15,708 --> 00:45:17,208
‏Around here somewhere.

465
00:45:22,208 --> 00:45:24,583
‏Have you seen a small,
‏black waist bag?

466
00:45:24,791 --> 00:45:26,875
‏-A what?
‏-A waist bag.

467
00:45:27,041 --> 00:45:28,958
‏Have you seen a waist bag?

468
00:45:29,458 --> 00:45:31,166
‏I haven't seen anything.

469
00:45:33,083 --> 00:45:35,458
‏I can't remember where I sat.

470
00:45:36,750 --> 00:45:38,416
‏Maybe you didn't leave it here.

471
00:45:38,958 --> 00:45:41,750
‏I had it on me and
‏I only just realised it was missing.

472
00:45:41,916 --> 00:45:44,250
‏With all this commotion…

473
00:45:50,458 --> 00:45:52,166
‏I don't think I left it at home.

474
00:45:53,416 --> 00:45:56,250
‏And I had everything in it.

475
00:45:57,041 --> 00:46:00,041
‏I doubt it's here.
‏Maybe you should look somewhere else.

476
00:46:00,916 --> 00:46:04,000
‏So what do I do now?
‏I don't even have my ID.

477
00:46:04,291 --> 00:46:06,458
‏Go to the nearest police station.

478
00:46:07,291 --> 00:46:09,500
‏We looked everywhere, it's not here.

479
00:46:13,750 --> 00:46:15,375
‏Maybe I left it at home.

480
00:46:16,333 --> 00:46:17,541
‏Maybe.

481
00:46:17,750 --> 00:46:19,125
‏Okay, thanks.

482
00:46:19,375 --> 00:46:20,791
‏Have a good evening.

483
00:46:21,083 --> 00:46:22,333
‏You too.

484
00:46:35,416 --> 00:46:38,625
‏-What the heck are you doing?
‏-What does it look like?

485
00:46:39,166 --> 00:46:41,375
‏Are you out of your damn mind?

486
00:46:45,000 --> 00:46:47,041
‏I can't stand being in here.

487
00:46:47,833 --> 00:46:49,375
‏Oh, you can't?

488
00:46:50,083 --> 00:46:54,708
‏What about your colleagues
‏who're trying to clean up your mess?

489
00:47:00,166 --> 00:47:03,333
‏I have shit to deal with, too, you know.

490
00:47:03,583 --> 00:47:06,166
‏Worries, problems, call them
‏what you like. I swear. But…

491
00:47:07,208 --> 00:47:10,000
‏I keep it to myself.
‏I don't lash out at work.

492
00:47:16,250 --> 00:47:17,708
‏Let me tell you something.

493
00:47:19,041 --> 00:47:22,875
‏When my father was
‏in the Gendarmerie in the '90s…

494
00:47:24,291 --> 00:47:27,291
‏One night they were all
‏at the command post,

495
00:47:27,458 --> 00:47:29,291
‏some cards, booze,
‏you know what it's like.

496
00:47:30,208 --> 00:47:32,333
‏And my dad goes to take a piss.

497
00:47:33,125 --> 00:47:36,791
‏One colleague follows him
‏to the toilet…

498
00:47:37,833 --> 00:47:39,625
‏And tries to kiss him.

499
00:47:40,208 --> 00:47:41,541
‏In a flash.

500
00:47:42,666 --> 00:47:46,166
‏No idea how my dad
‏managed to keep calm, but he did.

501
00:47:46,666 --> 00:47:49,125
‏And told his colleague
‏"I won't tell anyone,

502
00:47:49,541 --> 00:47:51,750
‏but if this happens again,
‏I'll report it."

503
00:47:53,833 --> 00:47:55,541
‏Give me a break.

504
00:48:09,500 --> 00:48:11,916
‏How's that guy?
‏Is he badly injured?

505
00:48:12,833 --> 00:48:15,041
‏He had some blood on his face.

506
00:48:19,458 --> 00:48:22,000
‏Gym-boy was saying how
‏the guy got all worked up,

507
00:48:22,208 --> 00:48:23,875
‏but the cop cut him short, saying

508
00:48:24,333 --> 00:48:26,250
‏no gendarme could've hit him,

509
00:48:26,458 --> 00:48:30,958
‏since they were all there and
‏the theatre is closed now to the public.

510
00:48:31,416 --> 00:48:33,208
‏But that's all I know.

511
00:48:35,500 --> 00:48:37,416
‏So what does he want now?

512
00:48:37,708 --> 00:48:39,541
‏How should I know?

513
00:48:41,541 --> 00:48:43,000
‏And Mircea?

514
00:48:43,916 --> 00:48:46,083
‏What am I, the encyclopaedia?

515
00:48:46,250 --> 00:48:49,375
‏Yellow Pages?
‏How the fuck should I know everything?

516
00:48:50,583 --> 00:48:52,041
‏I had to watch those idiots

517
00:48:52,166 --> 00:48:55,250
‏so they don't poke
‏each other's eyes out with those icons

518
00:48:55,416 --> 00:48:57,750
‏and whatever the hell they're holding.

519
00:48:58,958 --> 00:49:01,541
‏You think I've got no other problems?

520
00:49:07,375 --> 00:49:09,083
‏We're wasting time,

521
00:49:09,958 --> 00:49:12,291
‏instead of just taking care of things,

522
00:49:12,500 --> 00:49:16,375
‏sending all these idiots home,
‏since they're all the same anyway,

523
00:49:18,916 --> 00:49:20,625
‏minding our own business,

524
00:49:21,916 --> 00:49:24,166
‏going for a hot meal…

525
00:49:30,708 --> 00:49:32,583
‏It's nice in here, I like it.

526
00:49:33,291 --> 00:49:36,375
‏It's a long time since I've been
‏to the movies, never been here.

527
00:49:50,500 --> 00:49:52,000
‏Listen, Dan.

528
00:49:56,875 --> 00:49:59,333
‏Why did you come
‏in here earlier with that guy?

529
00:50:03,375 --> 00:50:04,958
‏What do you mean?

530
00:50:05,208 --> 00:50:07,416
‏The guy looking for his bag.

531
00:50:08,625 --> 00:50:11,375
‏-He was looking for his bag.
‏-Yeah, I know that.

532
00:50:12,916 --> 00:50:14,875
‏Did he need company,
‏why did you come along?

533
00:50:15,041 --> 00:50:17,916
‏Did he personally ask you
‏to escort him or what?

534
00:50:18,166 --> 00:50:19,750
‏Why didn't he come in alone?

535
00:50:19,916 --> 00:50:21,625
‏What do you mean?

536
00:50:23,250 --> 00:50:26,625
‏That's what I'm asking you.
‏And I'm gonna answer too.

537
00:50:27,250 --> 00:50:30,958
‏You were at the door,
‏making sure I won't go anywhere.

538
00:50:33,208 --> 00:50:35,333
‏What the fuck are we doing here?

539
00:50:35,500 --> 00:50:38,208
‏Is this what we've come to?
‏Tell me why.

540
00:50:39,750 --> 00:50:41,541
‏Tell me why.

541
00:50:46,166 --> 00:50:49,041
‏What did that guy tell Stroia?
‏What?

542
00:50:50,541 --> 00:50:53,208
‏Why won't you let me talk to him myself?

543
00:50:53,666 --> 00:50:55,166
‏Jesus…

544
00:50:55,708 --> 00:50:57,541
‏You've lost it completely.

545
00:50:57,708 --> 00:50:59,000
‏I've lost it?

546
00:50:59,250 --> 00:51:03,750
‏So why shouldn't I talk to him myself?
‏He can tell me what his problem is.

547
00:51:04,916 --> 00:51:08,083
‏Be patient,
‏let's see what happens,

548
00:51:08,250 --> 00:51:10,166
‏what the cops talk to him about…

549
00:51:10,333 --> 00:51:13,791
‏Why aren't they done yet?
‏I'm sick of waiting in here.

550
00:51:16,458 --> 00:51:17,750
‏For fuck's sake!

551
00:51:17,916 --> 00:51:20,083
‏Mircea won't answer my texts,
‏same with Alex.

552
00:51:20,291 --> 00:51:22,666
‏What the hell is there to talk about?

553
00:51:22,833 --> 00:51:25,416
‏His life story?

554
00:51:25,625 --> 00:51:28,250
‏How he came out
‏of his mother's cunt, what?

555
00:51:29,958 --> 00:51:32,458
‏I'm going right now
‏to talk to him.

556
00:51:33,958 --> 00:51:35,000
‏Jesus…

557
00:51:35,166 --> 00:51:37,666
‏Just go, leave me the fuck alone.

558
00:51:39,041 --> 00:51:40,500
‏Cristi!

559
00:51:42,375 --> 00:51:44,041
‏Don't do anything crazy.

560
00:52:42,875 --> 00:52:45,000
‏I must've sent you like three texts.

561
00:52:45,166 --> 00:52:47,625
‏Really? Didn't see them, bro.

562
00:52:49,500 --> 00:52:51,458
‏What's going on outside?

563
00:52:52,958 --> 00:52:55,833
‏We're getting worked up for nothing,
‏there's nothing else to do.

564
00:52:56,958 --> 00:53:00,583
‏We'll wait and see what
‏Stroia and Oancea say to the guy.

565
00:53:02,291 --> 00:53:04,250
‏What did Stroia say?

566
00:53:05,375 --> 00:53:08,291
‏I told him what we talked about.
‏He didn't say anything.

567
00:53:10,458 --> 00:53:12,250
‏Is the guy okay?

568
00:53:13,458 --> 00:53:14,833
‏He's fine…

569
00:53:15,083 --> 00:53:17,375
‏He can stand, talk, fuck him.

570
00:53:29,416 --> 00:53:32,000
‏It's so stuffy in here,
‏it's making me sleepy.

571
00:53:36,250 --> 00:53:38,541
‏I barely slept three hours last night.

572
00:53:40,625 --> 00:53:42,916
‏Mihaela cried all night long.

573
00:53:44,250 --> 00:53:46,958
‏Can you imagine what that's like?

574
00:53:47,333 --> 00:53:49,041
‏Why did she cry?

575
00:53:49,208 --> 00:53:52,500
‏She's upset with me, that's why.

576
00:53:52,791 --> 00:53:54,041
‏Why?

577
00:53:59,583 --> 00:54:01,291
‏About a week ago, maybe…

578
00:54:02,333 --> 00:54:04,041
‏After the match.

579
00:54:06,166 --> 00:54:08,708
‏Mihaela and I found a dog
‏in front of our building.

580
00:54:08,875 --> 00:54:10,958
‏A Maltese, I think…

581
00:54:11,583 --> 00:54:14,166
‏Whatever.
‏Black and curly, a Maltese.

582
00:54:15,291 --> 00:54:17,000
‏He had a rash on his skin,

583
00:54:17,166 --> 00:54:20,500
‏covered in that blue healing lotion,
‏you know.

584
00:54:22,833 --> 00:54:26,208
‏And Mihaela was like,
‏let's take him inside and feed him.

585
00:54:27,875 --> 00:54:29,041
‏Okay, let's.

586
00:54:31,000 --> 00:54:32,708
‏You can't imagine
‏how quickly that dog

587
00:54:32,875 --> 00:54:34,791
‏entered the building
‏when we opened the door.

588
00:54:35,000 --> 00:54:38,500
‏In a flash.
‏It went straight to our neighbour's door.

589
00:54:39,083 --> 00:54:43,166
‏We have this crazy old lady next door.

590
00:54:44,250 --> 00:54:46,458
‏And the dog started
‏scratching at her door.

591
00:54:48,250 --> 00:54:52,916
‏So I go ask her if it was her dog.

592
00:54:53,666 --> 00:54:56,166
‏She opens and I'm like,
‏"Hello, is this your dog?"

593
00:54:56,625 --> 00:55:00,250
‏I hadn't seen her with a dog before,
‏but I figured I should ask anyway.

594
00:55:01,125 --> 00:55:04,541
‏When she saw the dog, she went ballistic:
‏"Why did you bring it here, go away,

595
00:55:04,708 --> 00:55:07,708
‏I tried to get rid of it
‏and you brought it back, take it away."

596
00:55:08,416 --> 00:55:10,250
‏And slams the door in my face.

597
00:55:11,458 --> 00:55:13,583
‏We were shocked,
‏both me and my girl.

598
00:55:15,875 --> 00:55:22,041
‏So Mihaela insists
‏we take the dog in and feed it.

599
00:55:22,958 --> 00:55:24,916
‏I didn't want to, of course.

600
00:55:25,375 --> 00:55:27,250
‏With that skin…

601
00:55:28,083 --> 00:55:32,375
‏I also felt kind of sorry for it,
‏but I didn't want any disease in my house.

602
00:55:32,958 --> 00:55:36,208
‏But in the heat of the moment,
‏I said okay.

603
00:55:38,541 --> 00:55:42,375
‏We fed it and it went to sleep
‏on the couch.

604
00:55:44,416 --> 00:55:47,375
‏And then Mihaela starts pleading.

605
00:55:47,583 --> 00:55:52,000
‏"Let's keep the dog until tomorrow,
‏take it to the vet…"

606
00:55:55,000 --> 00:55:56,625
‏I said okay.

607
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
‏We took her… it was a female.

608
00:55:59,416 --> 00:56:01,666
‏She had a little tag that said "Lola."

609
00:56:02,666 --> 00:56:04,375
‏We took her to the vet…

610
00:56:05,125 --> 00:56:08,166
‏The doctor said she was
‏very old, had no teeth left.

611
00:56:10,041 --> 00:56:15,958
‏And that the rash will go away
‏and that other than that she's fine.

612
00:56:17,916 --> 00:56:21,666
‏And Mihaela was like, that's it,
‏we have a dog now and we're keeping it.

613
00:56:23,666 --> 00:56:29,000
‏For a couple of days,
‏I tried to convince her, you know.

614
00:56:29,708 --> 00:56:32,000
‏We couldn't keep a dog.

615
00:56:32,708 --> 00:56:35,416
‏I'm working all the time,
‏she's working all the time.

616
00:56:35,583 --> 00:56:37,958
‏How the hell could we keep a dog?

617
00:56:38,333 --> 00:56:40,416
‏I finally convinced her.

618
00:56:42,416 --> 00:56:47,458
‏And after a couple of days
‏we took Lola to the park

619
00:56:49,416 --> 00:56:51,666
‏and tied her to a tree.

620
00:56:55,250 --> 00:56:57,875
‏Mihaela packed for her
‏a bundle with some food,

621
00:56:58,041 --> 00:57:01,666
‏with the special shampoo
‏we bought for her rash…

622
00:57:03,208 --> 00:57:04,916
‏And a note saying:

623
00:57:06,708 --> 00:57:10,500
‏"My name is Lola, I'm old
‏and I'm looking for a home."

624
00:57:10,750 --> 00:57:12,125
‏Something like that.

625
00:57:12,666 --> 00:57:14,583
‏And we left her there.

626
00:57:20,666 --> 00:57:24,791
‏And you can't imagine what I
‏went through with Mihaela after that.

627
00:57:25,083 --> 00:57:27,458
‏She couldn't stop crying.

628
00:57:29,125 --> 00:57:32,916
‏With hiccups and all, all red in the face,
‏I thought she was going to choke.

629
00:57:33,666 --> 00:57:37,333
‏Really, in the end it got so bad that
‏we had to go back to where we left Lola,

630
00:57:37,500 --> 00:57:39,833
‏who was no longer there, obviously.

631
00:57:45,625 --> 00:57:48,916
‏And yesterday
‏was just the icing on the cake.

632
00:57:49,083 --> 00:57:49,833
‏What?

633
00:57:50,000 --> 00:57:51,416
‏Listen to this.

634
00:57:52,500 --> 00:57:55,500
‏I get a call on my landline.
‏Get this.

635
00:57:55,750 --> 00:57:57,875
‏I had forgotten
‏I even had a landline.

636
00:57:58,041 --> 00:57:59,625
‏A lady calls.

637
00:58:01,875 --> 00:58:05,708
‏Says she is a friend of Mrs. Lăcătuș,
‏the crazy neighbour.

638
00:58:06,333 --> 00:58:07,875
‏I don't know how she got my number.

639
00:58:08,041 --> 00:58:09,750
‏Even I don't know it.

640
00:58:09,916 --> 00:58:16,125
‏Says she's a friend of Mrs. Lăcătuș,
‏that she left her the dog

641
00:58:16,666 --> 00:58:19,083
‏to look after
‏while she was abroad

642
00:58:20,083 --> 00:58:24,625
‏and that Mrs. Lăcătuș told her
‏she had lost the dog and we had found it.

643
00:58:25,958 --> 00:58:28,416
‏How could the crazy hag
‏make this shit up?

644
00:58:30,750 --> 00:58:33,166
‏This lady asked us to give the dog back
‏because her nephew,

645
00:58:33,333 --> 00:58:35,708
‏who's in a wheelchair,
‏is crying after it.

646
00:58:36,541 --> 00:58:38,208
‏That sucks.

647
00:58:39,375 --> 00:58:40,875
‏Man…

648
00:58:42,000 --> 00:58:45,666
‏Of course, Mihaela told her
‏the whole truth, everything.

649
00:58:46,458 --> 00:58:49,000
‏You can't imagine what I
‏had to go through the whole evening.

650
00:58:49,208 --> 00:58:51,083
‏Actually, the whole night.

651
00:58:52,916 --> 00:58:55,250
‏She complained that we abandoned the dog,

652
00:58:58,208 --> 00:59:01,208
‏that who knows what happened to it
‏in this weather…

653
00:59:01,375 --> 00:59:03,750
‏What if a car ran over it?

654
00:59:05,041 --> 00:59:06,583
‏Yeah…

655
00:59:06,833 --> 00:59:08,791
‏She drove me up the wall.

656
00:59:10,333 --> 00:59:12,125
‏That sucks, what can I say?

657
00:59:13,166 --> 00:59:14,875
‏She'll get over it.

658
00:59:17,208 --> 00:59:18,916
‏Yeah, she will…

659
00:59:19,791 --> 00:59:21,458
‏But what if she doesn't?

660
00:59:21,625 --> 00:59:23,666
‏Come on… She'll get over it.

661
00:59:26,708 --> 00:59:28,875
‏How could you have known?

662
00:59:29,500 --> 00:59:32,583
‏About the dog and the lady…

663
00:59:33,625 --> 00:59:35,333
‏You couldn't have known.

664
00:59:35,916 --> 00:59:38,708
‏You wanted to do something good, right?

665
00:59:39,000 --> 00:59:40,708
‏Yeah… I mean, yeah.

666
00:59:43,458 --> 00:59:44,791
‏Listen.

667
00:59:45,208 --> 00:59:48,958
‏Lie low for a few days
‏and she'll get over it.

668
00:59:54,750 --> 00:59:56,041
‏Yeah…

669
00:59:59,083 --> 01:00:01,916
‏I mean, yeah, sure.

670
01:00:12,416 --> 01:00:15,041
‏I might go outside, have a cigarette,
‏maybe it will wake me up.

671
01:00:15,208 --> 01:00:16,416
‏Go.

672
01:00:19,666 --> 01:00:21,458
‏You think that guy will leave?

673
01:00:21,625 --> 01:00:24,791
‏Come on, screw him.
‏He's probably already gone.

674
01:00:25,333 --> 01:00:27,791
‏- If anything happens, I'll text you.
‏- Okay.

675
01:00:29,250 --> 01:00:30,791
‏Mircică?

676
01:00:31,666 --> 01:00:33,291
‏Thanks, man.

677
01:00:55,166 --> 01:00:56,708
‏What are you doing?

678
01:00:56,875 --> 01:00:58,583
‏I wanna see what's going on.

679
01:00:59,041 --> 01:01:00,875
‏Why the fuck are you lying
‏that I sent you here?

680
01:01:01,041 --> 01:01:03,083
‏Is that why you beat that guy up,
‏because I sent you?

681
01:01:03,250 --> 01:01:04,291
‏Stroia!

682
01:01:04,500 --> 01:01:06,166
‏Don't Stroia me!

683
01:01:06,708 --> 01:01:09,041
‏How much longer do I have
‏to cover for you?

684
01:01:09,625 --> 01:01:11,875
‏You asshole, how many times
‏have I covered for you?

685
01:01:14,125 --> 01:01:16,416
‏Answer me, fuck-face,
‏I can't hear you.

686
01:01:17,541 --> 01:01:18,916
‏I don't know.

687
01:01:20,291 --> 01:01:22,708
‏How come?
‏Are you calling me a liar?

688
01:01:24,041 --> 01:01:25,416
‏Answer me.

689
01:01:27,291 --> 01:01:31,333
‏Where the fuck do you think you are?
‏Doing whatever the fuck you want?

690
01:01:31,583 --> 01:01:33,291
‏Tell me.

691
01:01:34,583 --> 01:01:37,791
‏I have 50 people here

692
01:01:38,416 --> 01:01:40,833
‏and one of them tells me
‏a gendarme of mine beat him up

693
01:01:41,000 --> 01:01:45,041
‏because he thinks he is not only smarter
‏but also more of a badass than all of us?

694
01:01:45,708 --> 01:01:48,958
‏If I fucking tell you
‏to stay here, then stay here!

695
01:01:50,125 --> 01:01:52,166
‏I wanted to see what was going on.

696
01:01:52,791 --> 01:01:56,333
‏You wanted to see what was going on?
‏What the fuck could be going on?

697
01:01:56,666 --> 01:01:58,416
‏Now you see the gendarme,
‏now you don't.

698
01:01:58,583 --> 01:02:00,791
‏If I've been trying for an hour
‏to convince him

699
01:02:01,000 --> 01:02:03,791
‏that the gendarme
‏who beat him up doesn't exist,

700
01:02:03,958 --> 01:02:06,375
‏why the fuck do you act
‏like you do exist?

701
01:02:07,083 --> 01:02:08,416
‏Tell me!

702
01:02:12,041 --> 01:02:13,333
‏You know what?

703
01:02:16,208 --> 01:02:18,750
‏Why won't you let me
‏talk to that guy?

704
01:02:20,208 --> 01:02:21,875
‏What did he say?

705
01:02:22,416 --> 01:02:26,375
‏I want to go out and talk to him.
‏So he can tell it to my face.

706
01:02:29,875 --> 01:02:31,375
‏You dimwit.

707
01:02:31,916 --> 01:02:34,583
‏Are you retarded?
‏Where do you wanna go?

708
01:02:36,416 --> 01:02:37,916
‏Stroia…

709
01:02:39,000 --> 01:02:41,250
‏I don't care what he told you.

710
01:02:41,750 --> 01:02:43,125
‏He's a liar.

711
01:02:43,708 --> 01:02:45,083
‏He's a faggot.

712
01:02:45,625 --> 01:02:48,583
‏He takes it up the ass,
‏sucks cock and lies.

713
01:02:53,625 --> 01:02:56,083
‏He touched my dick.
‏Did he tell you that?

714
01:03:00,208 --> 01:03:03,125
‏There's no talking to you.

715
01:03:04,666 --> 01:03:07,166
‏If you move, you're done.

716
01:03:07,333 --> 01:03:10,500
‏You stay here. Look at me
‏when I'm talking to you.

717
01:03:42,458 --> 01:03:43,750
‏Claudiu.

718
01:03:48,000 --> 01:03:50,125
‏How long have we known each other?

719
01:03:53,833 --> 01:03:55,958
‏-Why would you do this to me?
‏-Cristi, calm down.

720
01:03:56,125 --> 01:03:58,708
‏-How could I?
‏-Just chill.

721
01:04:00,875 --> 01:04:02,541
‏Don't sweat it.

722
01:04:06,250 --> 01:04:08,416
‏What, because you smacked
‏that guy in the face?

723
01:04:09,333 --> 01:04:11,041
‏Big deal.

724
01:04:13,083 --> 01:04:14,541
‏You know what?

725
01:04:14,708 --> 01:04:17,541
‏I'm glad you did it,
‏fuck that faggot.

726
01:04:18,000 --> 01:04:20,166
‏Fucking pansies.

727
01:04:20,416 --> 01:04:22,041
‏Snowflakes. Always playing the victim.

728
01:04:24,041 --> 01:04:26,416
‏If you asked me, he deserved it.

729
01:04:36,458 --> 01:04:38,583
‏Do you know
‏what he said about you?

730
01:04:40,791 --> 01:04:41,958
‏What?

731
01:04:44,125 --> 01:04:46,500
‏That you're this, that and the other…

732
01:04:47,375 --> 01:04:50,375
‏That you knows you personally.
‏That you had some dates.

733
01:04:52,166 --> 01:04:54,208
‏That you like boys.

734
01:04:57,166 --> 01:04:58,875
‏Crap like that.

735
01:05:00,541 --> 01:05:03,583
‏He might as well have said that
‏the whole gendarmerie sucks cock.

736
01:05:05,041 --> 01:05:06,500
‏A degenerate.

737
01:05:07,750 --> 01:05:10,375
‏And you go and make
‏all this fuss for a little slap.

738
01:05:11,708 --> 01:05:14,875
‏You should've knocked him out,
‏that fucking piece of shit.

739
01:05:15,750 --> 01:05:17,458
‏Now I'm angry.

740
01:05:21,291 --> 01:05:23,791
‏I swear, I don't get all the fuss.

741
01:05:25,041 --> 01:05:27,333
‏Let's just plant
‏a bag of dope in his bag

742
01:05:27,458 --> 01:05:29,875
‏and arrest him
‏for drug use and that's that.

743
01:05:45,708 --> 01:05:47,625
‏It happened to me once.

744
01:05:48,333 --> 01:05:51,916
‏Exactly like this,
‏with one of his kind, in a toilet.

745
01:05:54,416 --> 01:05:55,625
‏I swear.

746
01:05:55,791 --> 01:06:00,500
‏I was in a club
‏one Saturday night, drinking and that.

747
01:06:01,916 --> 01:06:03,625
‏I go take a piss…

748
01:06:04,291 --> 01:06:07,333
‏and while I'm pissing,
‏I see this guy watching me.

749
01:06:08,416 --> 01:06:11,416
‏Looking right at my dick, you know?

750
01:06:11,625 --> 01:06:13,333
‏And I was like, yo!

751
01:06:13,958 --> 01:06:15,791
‏Just to scare him a little.

752
01:06:17,500 --> 01:06:20,041
‏Like, what the hell is this?

753
01:06:23,833 --> 01:06:26,000
‏He instantly freaked out, obviously.

754
01:06:29,833 --> 01:06:31,166
‏Whatever.

755
01:06:34,666 --> 01:06:36,375
‏But I respect that.

756
01:06:39,375 --> 01:06:41,083
‏Whoever you are,

757
01:06:41,916 --> 01:06:43,625
‏win or lose,

758
01:06:46,250 --> 01:06:48,541
‏might as well try your luck, right?

759
01:06:52,958 --> 01:06:55,208
‏Any man owes it to himself to try.

760
01:06:59,541 --> 01:07:02,333
‏But then don't ask
‏why I smashed your face in.

761
01:07:06,958 --> 01:07:09,166
‏So I totally get you, man.

762
01:07:10,916 --> 01:07:12,166
‏I swear it.

763
01:07:15,333 --> 01:07:17,291
‏And anyway, I sniffed you out.

764
01:07:21,833 --> 01:07:24,208
‏But it stays between us, don't worry.

765
01:07:38,958 --> 01:07:41,666
‏You just wanted
‏to kick his ass, didn't you?

766
01:07:44,541 --> 01:07:48,083
‏Why would he jerk off
‏at a lesbian flick if he's a fag?

767
01:07:51,375 --> 01:07:53,583
‏You set him straight anyway,
‏so fuck him.

768
01:09:53,041 --> 01:09:54,750
‏Mine doesn't have any dressing, I hope.

769
01:09:54,916 --> 01:09:56,083
‏Yes, princess.

770
01:09:57,875 --> 01:09:59,833
‏Are you worried you're going
‏to spill some on you?

771
01:10:01,500 --> 01:10:02,666
‏Make a stain?

772
01:10:02,833 --> 01:10:03,916
‏Here.

773
01:10:04,291 --> 01:10:06,000
‏Take half.

774
01:10:06,416 --> 01:10:08,041
‏I don't want any, thanks.

775
01:10:26,375 --> 01:10:30,208
‏Yo, Gym-boy, eat slower,
‏it's not good for you to eat that fast.

776
01:10:31,458 --> 01:10:34,541
‏Let me tell you
‏what you could eat very fast.

777
01:10:37,000 --> 01:10:38,583
‏He's buying time.

778
01:10:39,250 --> 01:10:42,000
‏He's not in the mood
‏for a trip in the hood.

779
01:10:57,583 --> 01:11:00,083
‏Where did you get those
‏nice boots you were wearing today?

780
01:11:01,916 --> 01:11:04,125
‏Got them on Black Friday.
‏You like them?

781
01:11:05,041 --> 01:11:07,166
‏Black Friday is a scam.

782
01:11:07,458 --> 01:11:10,333
‏Yeah, I never buy anything
‏on Black Friday either.

783
01:11:11,625 --> 01:11:14,166
‏They're for hiking, right?

784
01:11:14,375 --> 01:11:16,083
‏Not streetwear.

785
01:11:16,250 --> 01:11:18,541
‏Boss, they're good
‏for anything you want.

786
01:11:19,250 --> 01:11:21,750
‏They were massively reduced.

787
01:11:22,291 --> 01:11:26,041
‏From 350 to 100.

788
01:11:27,625 --> 01:11:28,875
‏Where from?

789
01:11:29,791 --> 01:11:31,375
‏Directly from the store.

790
01:11:32,375 --> 01:11:34,083
‏In St. George Square.

791
01:11:34,750 --> 01:11:36,458
‏Sportswear store.

792
01:11:37,625 --> 01:11:39,541
‏And is the sale still on?

793
01:11:40,708 --> 01:11:42,500
‏Boss, do you know
‏what Black Friday is?

794
01:11:42,666 --> 01:11:44,958
‏Hello. What's up?

795
01:11:45,125 --> 01:11:46,833
‏I saw boots like that.

796
01:11:47,250 --> 01:11:48,625
‏At Miniprix.

797
01:11:49,666 --> 01:11:51,375
‏-Which Miniprix?
‏-Otopeni.

798
01:11:53,875 --> 01:11:55,833
‏Yeah, I'm not fucking going there.

799
01:13:09,208 --> 01:13:11,791
‏Something sweet would go down a treat now.

800
01:13:16,125 --> 01:13:17,750
‏I'll go buy something sweet then.

801
01:13:18,333 --> 01:13:20,625
‏Does anybody else want anything?

802
01:13:23,291 --> 01:13:25,125
‏Get some teddies.

803
01:13:25,875 --> 01:13:27,416
‏-Gummy bears?
‏-Yeah.

804
01:13:29,291 --> 01:13:32,291
‏Actually no, get a chocolate croissant.

805
01:13:35,666 --> 01:13:37,375
‏What the fuck?

806
01:13:39,458 --> 01:13:40,958
‏A thrashing.

807
01:14:11,958 --> 01:14:15,458
‏Really now,
‏don't ever do this again.

808
01:14:18,416 --> 01:14:19,791
‏I mean it.

809
01:14:21,541 --> 01:14:24,000
‏Whatever happens, come talk to me.

810
01:14:25,458 --> 01:14:29,666
‏Any problem you have, any trouble,
‏any heartache, you talk to me.

811
01:14:29,833 --> 01:14:32,208
‏Don't go and do whatever you want,
‏like today.

812
01:14:45,000 --> 01:14:46,708
‏You were lucky.

813
01:14:48,291 --> 01:14:50,583
‏The stars aligned for you.

814
01:14:52,625 --> 01:14:54,500
‏I mean it.

815
01:14:56,541 --> 01:14:59,041
‏He could've hit his head falling.

816
01:15:04,750 --> 01:15:07,166
‏Lucky we had the cop, Oancea,

817
01:15:07,333 --> 01:15:10,250
‏she's a good guy
‏and understood the whole situation.

818
01:15:18,125 --> 01:15:19,833
‏That guy was lucky too.

819
01:15:20,000 --> 01:15:22,583
‏Had I been there,
‏I would've knocked him out.

820
01:15:22,791 --> 01:15:24,333
‏I mean it.

821
01:15:27,791 --> 01:15:29,500
‏Just kidding, man.

822
01:15:33,125 --> 01:15:36,416
‏But for real now,
‏anyone messes with you, you tell me.

823
01:15:38,833 --> 01:15:40,000
‏Got it?

824
01:15:43,583 --> 01:15:45,166
‏-Say yes.
‏-Yeah.

825
01:15:45,333 --> 01:15:46,916
‏There you go.

826
01:15:47,625 --> 01:15:49,791
‏When you can, just pull over.

827
01:15:50,958 --> 01:15:53,875
‏-We're not there yet.
‏-No, I just wanna walk for a bit.

828
01:15:58,291 --> 01:15:59,583
‏There, on the corner.

829
01:15:59,750 --> 01:16:01,458
‏Okay, whatever you want.

830
01:16:12,916 --> 01:16:14,625
‏So, football tonight?

831
01:16:15,791 --> 01:16:17,375
‏I don't know, don't think so.

832
01:16:21,333 --> 01:16:23,041
‏Okay, champ.

833
01:16:25,500 --> 01:16:27,208
‏Kisses.




